持正不阿
成语解释
成语造句:即事君亦当持正不阿,勿蹈唯诺之习。★清·冯桂芬《诰封·行述》
相关查询:ABCD式的成语、并列式成语、带不字的成语、带正字的成语、带阿字的成语、带持字的成语
成语接龙:第三个字是不的成语、第二个字是正的成语、阿开头的成语、阿结尾的成语、持开头的成语、持结尾的成语
持正不阿成语接龙:
- 阿鼻地狱 阿鼻:梵语的译音,意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。常用来比喻黑暗的社会和严酷的牢狱。又比喻无法摆脱的极其痛苦的境地。
- 阿狗阿猫 旧时人们常用的小名。引申为任何轻贱的,不值得重视的人或著作。
- 阿姑阿翁 阿:名词的前缀。姑:丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
- 阿娇金屋 阿娇:指汉武帝刘彻的姑母(长公主刘娇)的女儿。原指汉武帝刘彻要用金屋接纳阿娇为妇。这里泛指美丽高贵的女子。
- 阿毗地狱 阿毗:梵语的译音,意译为“无间”,即痛苦无有间断之意。常用来比喻黑暗的社会和严酷的牢狱。又比喻无法摆脱的极其痛苦的境地。
- 阿家阿翁 阿:名词的前缀。家:通“姑”,丈夫的母亲。翁:丈夫的父亲。指公公婆婆。
持正不阿的意思是持守公正正派,不迎合阿谀。
成语故事
在古代的一个小山村里,有一位名叫李正的县令。他为人正直,做事公正无私,深受百姓爱戴。无论面对权贵还是平民,他始终坚持“持正不阿”的原则,从不偏袒任何人。
一天,村子里发生了一件大事。当地一位富商的儿子被指控偷窃了邻居家的一袋金子。富商得知后,急忙找到李正,送上了一份厚礼,并低声下气地请求他网开一面,放过自己的儿子。富商信誓旦旦地说:“大人,我家世代清白,绝不可能做出这样的事情。这一定是个误会,请您高抬贵手。”
李正看了看富商带来的礼物,面无表情地说道:“法律面前人人平等,我不会因为你的财富而改变我的判断。”说完,他命人将礼物原封不动地退回,并立即展开调查。
经过几天的明察暗访,李正发现真相并非如表面所示。原来,真正的小偷是富商家中的一个仆人,他因*欠债,才铤而走险盗取了邻居的财物。为了掩盖罪行,他还故意栽赃给富商的儿子。当证据摆在众人面前时,所有人都震惊了。
最终,那个仆人被依法惩处,富商的儿子也洗清了冤屈。富商羞愧难当,亲自登门向李正道歉,并感慨道:“若非大人的公正廉明,我差点害了自己的儿子!从今以后,我定会更加约束家人和下人,不再仗势欺人。”
从此,“持正不阿”的李正声名远扬,不仅赢得了百姓的信任,也让那些企图钻营取巧的人心生敬畏。他的故事成为后世传颂的经典,提醒着人们:唯有坚持正义,才能赢得真正的尊重。
成语拆字组词
- 持字成语
- 正字成语
- 不字成语
- 阿字成语
- chí héng yōng xuán持衡拥璇
- bǎ jiǔ chí áo把酒持螯
- bǎo tài chì yíng保泰持盈
- bǎo yíng chì tài保盈持泰
- chí mǎn jiè yíng持满戒盈
- chí jiǔ zhī jì持久之计
- chí tuó zān bǐ持橐簪笔
- chí píng zhī lùn持平之论
- bǎ sù chí zhāi把素持斋
- chí wēi fú diān持危扶颠
- bā fāng zhī chí八方支持
- cì hǔ chí yù刺虎持鹬
- kuàng rì chí jiǔ旷日持久
- chí quán hé biàn持权合变
- fú wēi chí diān扶危持颠
- chí lù yǎng jiāo持禄养交
- chéng xīn zhèng yì诚心正意
- cí zhèng lǐ zhí词正理直
- chù xié chóng zhèng黜邪崇正
- dǎng xié chǒu zhèng党邪丑正
- gōng zhèng bù ē公正不阿
- fēng huá zhèng mào风华正茂
- jìn bào zhèng luàn禁暴正乱
- duān běn zhèng yuán端本正源
- jiǎo wǎng guò zhèng矫枉过正
- jiù dì zhèng fǎ就地正法
- è zhí chǒu zhèng恶直丑正
- gōng zhèng lián jié公正廉洁
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- kuāng luàn fǎn zhèng匡乱反正
- guāng míng zhèng dà光明正大
- duān rén zhèng shì端人正士
- bù gǒu yán xiào不苟言笑
- bǎi zhàn bù dài百战不殆
- ào màn bù xùn傲慢不逊
- bǎi zhé bù huí百折不回
- bù zhī gāo dī不知高低
- bù gǎn páng wù不敢旁骛
- bù gǎi qí lè不改其乐
- biàn dòng bù jū变动不居
- àn shì bù qī暗室不欺
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù píng zé míng不平则鸣
- bù kě míng zhuàng不可名状
- bù kě xiàn liàng不可限量
- bù yàn qí fán不厌其繁
- cǎn rán bù lè惨然不乐
- bù zhí yī xiào不值一笑