晦盲否塞
成语解释
成语造句:无
相关查询:ABCD式的成语、带塞字的成语、带晦字的成语、带否字的成语、带盲字的成语
成语接龙:塞开头的成语、塞结尾的成语、晦开头的成语、晦结尾的成语、第三个字是否的成语、第二个字是盲的成语
晦盲否塞成语接龙:
- 塞翁失马 塞:边界险要之处;翁:老头。比喻一时虽然受到损失,也许反而因此能得到好处。也指坏事在一定条件下可变为好事。
- 塞井夷灶 填井平灶。谓作好布阵的准备。亦表示决心战斗,义无反顾。
- 塞翁得马 比喻得失无常,祸福相倚。
- 塞北江南 原指古凉州治内贺兰山一带。后泛指塞外富庶之地。
- 塞耳盗钟 比喻自欺欺人,硬要掩盖掩盖不了的事情。
- 塞耳偷铃 比喻自己欺骗自己的愚蠢行为。
晦盲否塞的意思是国政混乱,下情不能上达。
成语故事
在一座偏远的山村里,流传着一个古老的预言:“晦盲否塞之时,光明将至。”村民们虽常提及这句话,却无人知晓其真正含义。村中有一位年轻人名叫阿霖,他天资聪颖,但因家境贫寒,只能靠砍柴为生。
一天,村子突然被浓雾笼罩,数日不散。村民们陷入恐慌,田地荒废,牲畜迷失,生活变得困苦不堪。村长召集众人商议对策,可无人能提出有效的办法。阿霖想起那个预言,决定独自探寻真相。他带上一把柴刀和少许干粮,踏入迷雾之中。
一路上,阿霖历经艰险,克服重重困难。最终,他发现雾气源于山巅的一处洞穴,里面竟有一颗巨大的黑石,不断散发出阴冷的气息。阿霖用尽全力劈开黑石,一道耀眼的光芒冲天而起,瞬间驱散了笼罩村庄的迷雾。
当阿霖回到村子时,村民欢呼雀跃,称他是拯救大家的英雄。而阿霖却淡然一笑,说道:“晦盲否塞不过是暂时的困境,只要心怀希望,光明总会到来。”从此,这句成语成为山村世代相传的精神象征。
成语拆字组词
- 晦字成语
- 盲字成语
- 否字成语
- 塞字成语
- huì jì tāo guāng晦迹韬光
- fēng yǔ huì míng风雨晦暝
- jiān shēn huì sè艰深晦涩
- fēng xiāo yǔ huì风潇雨晦
- fēng yǔ huì míng风雨晦冥
- mái shēng huì jì埋声晦迹
- dù mén huì jì杜门晦迹
- fēng yǔ rú huì风雨如晦
- àn huì xiāo chén黯晦消沉
- zūn yǎng huì shí遵养晦时
- yī huì yī míng一晦一明
- nián zāi yuè huì年灾月晦
- yīn yǔ huì míng阴雨晦冥
- tāo shén huì jì韬神晦迹
- máng fēng huì yǔ盲风晦雨
- tāo guāng yǎng huì韬光养晦
- máng fēng guài yún盲风怪云
- máng rén qí xiā mǎ盲人骑瞎马
- guài yǔ máng fēng怪雨盲风
- máng yǎn wú zhū盲眼无珠
- yǐ máng biàn sè以盲辨色
- yǒu mù rú máng有目如盲
- qiú dào yú máng求道于盲
- máng mù lè guān盲目乐观
- máng wēng mén yào盲翁扪钥
- máng fēng dù yǔ盲风妬雨
- máng fēng bào yǔ盲风暴雨
- máng fēng dù yǔ盲风妒雨
- máng fēng huì yǔ盲风晦雨
- máng rén mén zhú盲人扪烛
- yǒu yǎn rú máng有眼如盲
- máng rén bǎ zhú盲人把烛
- bù zhì kě fǒu不置可否
- jìn tuì kě fǒu进退可否
- tai lái fǒu jí泰来否极
- wěi wěi fǒu fǒu唯唯绸否
- wěi wěi fǒu fǒu唯唯否否
- tài jí shēng pǐ泰极生否
- pǐ jí yáng huí否极阳回
- pǐ jí shēng tài否极生泰
- pǐ jí ér tài否极而泰
- pǐ jí tài zhì否极泰至
- pǐ zhōng ér tài否终而泰
- wèi zhì kě fǒu未置可否
- wú kě fǒu rèn无可否认
- bù kě zhì fǒu不可置否
- tún jué fǒu sāi屯蹷否塞
- pǐ jí tài lái否极泰来
- bá běn sè yuán拔本塞源
- liáo yǐ sè zé聊以塞责
- jīng jí sè tú荆棘塞途
- dān xuě sāi jǐng担雪塞井
- āi shān sè hǎi挨山塞海
- jīn guān xiǎn sài津关险塞
- liǎng ěr sāi dòu两豆塞耳
- bá běn sè yuán拔本塞原
- dùn kāi máo sè顿开茅塞
- hú jiāng sāi dào壶浆塞道
- fū yǎn sè zé敷衍塞责
- ěr mù bì sāi耳目闭塞
- hàn niú sāi dòng汗牛塞栋
- fū yǎn táng sè敷衍搪塞
- chōng tiān sāi dì充天塞地
- chuí tóu sāi ěr垂头塞耳