唇亡齿寒
成语解释
成语造句:这两家公司有着多种业务关系,正所谓是唇亡齿寒。
英文翻译:if one of two interdependent things falls; the other is in danger.
成语繁体:脣亡齒寒
成语正音:亡,不能读作“mánɡ”。
相关查询:汉朝成语、ABCD式的成语、紧缩式成语、唇亡齿寒的故事、唇亡齿寒对对子、带寒字的成语、带唇字的成语、带齿字的成语、带亡字的成语
成语接龙:寒开头的成语、寒结尾的成语、唇开头的成语、唇结尾的成语、第三个字是齿的成语、第二个字是亡的成语
唇亡齿寒成语接龙:
- 寒蝉凄切 寒蝉:冷天里的知了。天冷时,知了发出凄惨而低沉的声音。文艺作品中多用以烘托悲凉的气氛和情调。
- 寒蝉仗马 仗马:皇宫仪仗中的立马。象皇宫门外的立仗马和寒天的知了一样。比喻一句话也不敢说。
- 寒耕热耘 泛指农作辛苦。
- 寒花晚节 寒花:寒天的花;晚节:晚年的节操。比喻人晚节高尚。
- 寒来暑往 盛夏已过,寒冬将至。泛指时光流逝。
- 寒毛卓竖 汗毛都竖立起来。形容非常恐怖,或心情特别紧张害怕。
唇亡齿寒的意思是嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。比喻利害密要相关。
成语故事
在遥远的山脚下,有两个相邻的小村庄,一个叫唇村,一个叫齿村。唇村以种植水果闻名,而齿村则擅长制作美味的糕点。这两个村庄世代友好,彼此依赖。唇村为齿村提供新鲜的水果,齿村则用这些水果制作出口感绝佳的甜点,再将成品卖到远方市场,换取生活所需。
*有一天,唇村的村民们开始感到不满。他们认为自己的劳动成果被齿村“占了便宜”,因为齿村赚取的利润似乎更多。于是,唇村决定停止向齿村供应水果,想借此逼迫对方提高分成比例。齿村得知后非常愤怒,但也无可奈何,只能尝试寻找其他食材来维持生计。
几个月过去了,唇村发现事情并没有如他们所愿。由于失去了齿村的支持,他们的水果滞销,堆积如山,甚至腐烂变质。而齿村虽然找到了替代材料,但制作出的糕点味道大不如前,销量也大幅下降。两个村庄都陷入了困境,原本繁荣的景象一去不复返。
终于,在一次偶然的机会中,唇村的老村长与齿村的年轻首领相遇了。两人坐在河边,沉默良久。老村长叹息道:“我们本是一体,就像嘴唇和牙齿一样,缺了谁都不行啊。”年轻首领点点头,感慨地说:“是啊,唇亡齿寒的道理我们都忘了。”
最终,两村达成和解,重新合作。唇村继续提供优质水果,齿村则承诺给予更公平的回报。从此以后,两个村庄再次恢复了往日的繁荣,并且更加珍惜彼此之间的关系。他们明白了一个道理:只有相互扶持,才能共同面对未来的风雨。
成语接龙
- chún wáng chǐ hán唇亡齿寒
- hán mén bó huàn寒门薄宦
- huàn chéng míng lì宦成名立
- lì mǎ gài qiáo立马盖桥
- qiáo guī qiáo,lù guī lù桥归桥,路归路
- lù cháng rì mù路长日暮
- mù xiǎng zhāo sī暮想朝思
- sī jiē qiān zǎi思接千载
- zài yù ér guī载誉而归
- guī shī wù yǎn,qóng kòu mò zhuī归师勿掩,穷寇莫追
- zhuī gēn xún dǐ追根寻底
- dǐ lǐ shēn qíng底里深情
- qíng shàn jì fēi情善迹非
- fēi wǒ zú lèi,qí xīn bì yì非我族类,其心必异
- yì tú tóng guī异途同归
- guī huá bié yè归华别业
成语拆字组词
- 唇字成语
- 亡字成语
- 齿字成语
- 寒字成语
- chún jié chǐ hán唇竭齿寒
- chún qiāng shé jiàn唇枪舌剑
- guāi chún mì shé乖唇蜜舌
- jiāo chún bì shé焦唇敝舌
- chún jiāo kǒu zào唇焦口燥
- diào shé gǔ chún掉舌鼓唇
- gǔ shé yáo chún鼓舌摇唇
- fěn miàn zhū chún粉面朱唇
- bān chún dì shé搬唇递舌
- chún fǔ chǐ luò唇腐齿落
- chún gān kǒu zào唇干口燥
- gào chún fàn shé膏唇贩舌
- gòng wéi chún chǐ共为唇齿
- chuī chún chàng hǒu吹唇唱吼
- fǎn chún xiāng jī反唇相讥
- jiāo chún gān fèi焦唇干肺
- duō cáng hòu wáng多藏厚亡
- guó pò jiā wáng国破家亡
- jìn tuì wáng jù进退亡据
- hún wáng pò shī魂亡魄失
- jiù wáng tú cún救亡图存
- bài guó wáng jiā败国亡家
- jìn tuì cún wáng进退存亡
- hún wáng dǎn luò魂亡胆落
- jì jué cún wáng继绝存亡
- duō qí wáng yáng多歧亡羊
- jiā pò rén wáng家破人亡
- fù wáng wú rì覆亡无日
- chū sǐ duàn wáng出死断亡
- chǐ wáng shé cún齿亡舌存
- guó zhī jiāng wáng,bì yǒu yāo niè国之将亡
- guó jiā jiāng wáng,bì yǒu yāo niè国家将亡
- chún jié chǐ hán唇竭齿寒
- chǐ ruò biān bèi齿若编贝
- mǎ chǐ tú zhǎng马齿徒长
- chǐ shǎo qì ruì齿少气锐
- líng yá lì chǐ伶牙俐齿
- chēn mù qiè chǐ瞋目切齿
- chǐ guò jiān suí齿过肩随
- lì chǐ líng yá俐齿伶牙
- chǐ yá yú huì齿牙馀慧
- jī chǐ zhī zhé屐齿之折
- kǒu chǐ shēng xiāng口齿生香
- bù zú guà chǐ不足挂齿
- jū chǐ wèi luò驹齿未落
- chǐ yá yú lùn齿牙余论
- chǐ bì shé cún齿弊舌存
- chǐ yá yú huì齿牙馀惠
- chún jié chǐ hán唇竭齿寒
- bó hán zhòng rén薄寒中人
- jiāo hán dǎo shòu郊寒岛瘦
- hán chán zhàng mǎ寒蝉仗马
- hán lái shǔ wǎng寒来暑往
- bù hán ér lì不寒而栗
- jì hán zhèn pín济寒赈贫
- lěng miàn hán tiě冷面寒铁
- hán xīn xiāo zhì寒心销志
- jī hán jiāo zhì饥寒交至
- dǎn zhàn xīn hán胆战心寒
- hán chán jiāng niǎo寒蝉僵鸟
- dǎn pò xīn hán胆破心寒
- hán suān luò pò寒酸落魄
- guǎng hán xiān zǐ广寒仙子
- hán gēng rè yùn寒耕热耘