欢迎访问源瀚汉语,聚合查词、组词、成语与写作参考入口
升学考试 考研英语一2012真题翻译部分逐句精讲

考研英语一2012真题翻译部分逐句精讲

2024考研英语一国家线(A区)51分,B区48分。近5年小范围波动,没大涨大跌,工学、理学类普遍比文学、法学低3-5分。二、报名条件清单1. 中国籍公民或境外人士持有效身份证件2. 本科应届或已毕业(专科需毕业满2年)3. 自考、网络

2024考研英语一国家线(A区)51分,B区48分。近5年小范围波动,没大涨大跌,工学、理学类普遍比文学、法学低3-5分。

二、报名条件清单

1. 中国籍公民或境外人士持有效身份证件

2. 本科应届或已毕业(专科需毕业满2年)

3. 自考、网络教育届时可毕业考生

4. 持境外学历需教育部认证报告

三、报名费标准

北京138元,上海128元,天津、江苏120元,多数省份在150元内,网上支付。

四、核心时间节点

1. 报名:每年10月5日-25日(9:00-22:00)

2. 准考证打印:考前10天左右

3. 考试:12月最后一个周六上午(8:30-11:30)

五、翻译答题口诀

1. 长句先拆主干,定语从句往前甩

2. 被动变主动,“by”后主语提前

3. 代词必须译出具体名词

4. 抽象名词加“化、性、度”(如flexibility→灵活性)

5. 真题高频考点:定语从句、倒装结构、虚拟语气

六、2012年翻译真题逐句精讲

原文1:When people in developing countries worry about migration, they are usually concerned at the prospect of their best and brightest departure to Silicon Valley or to hospitals and universities in the developed world.

拆解:

  • “When...”整体时间状语从句
  • “prospect of...”后接三个并列目的地
  • “best and brightest”译为“精英人才”
  • 参考译: 发展中国家民众担忧移民时,通常担心的是本国精英人才流向硅谷或发达国家的医院和大学。

    原文2:These are the kind of workers that countries like Britain, Canada and Australia try to attract by using immigration rules that privilege college graduates.

    拆解:

  • “that countries...”修饰workers的定语从句
  • “by using...”方式状语中含嵌套定语从句“that privilege...”
  • “privilege”动词化译为“给予优惠”
  • 参考译: 这类人才正是英国、加拿大、澳大利亚等国试图通过优待高校毕业生的移民政策来吸引的。

    (逐句讲解按此模式继续,此处仅示例两段)

    七、作文满分范文(2012年真题)

    标题:乐观心态的力量

    范文略(按真题要求120-150词,需包含现象描述、观点论证、例证支撑三段落)

    八、查询电话区号

    教育部考试中心:(北京区号010)

    阅读提示

    建议先抓核心知识点,再看例题或表达方式,复习时可结合范文素材和作文栏目一起使用。