一、实词硬记口诀(就记高频的)
1. 120个高频实词:别全背,记真题里反复出现的。比如“属”(嘱托)、“克”(能够)、“诣”(到)、“卒”(最终/死)、“间”(偶尔/秘密地),看到就直接套。
2. 字形拆解法:比如“绝”,丝刀割断,引申为“断绝、极、完全”;“兵”,两只手拿斧子,就是“兵器、军队”。
3. 组词倒推法:文言单字,用现代汉语组个词。比如“私” → 私下、自私;“狱” → 案件(小案子)、监狱(大官司)。
4. 专属笔记:拿个本子,只记你每次错的那个字义。比如“之”:①到…去(动词);②的(助词);③他(代词);④取消句子独立性(语法标志,无实义)。别记全,记你老混的那个。
二、虚词死磕套路(就6个常考的)
1. 而:并列(而且)、承接(然后)、转折(但是)、修饰(地)。技巧:看前后词性,动词+动词多是承接或并列;意思相反就是转折。
2. 之:看位置。主谓之间(取消独立性,不译);动词后(代词,他/它/这件事);名词前(的);句尾(凑音节,不译)。
3. 以:①用、拿(凭借工具);②因为(表原因);③来(表目的);④认为(动词)。口诀:“用因为来认为”,考到往里套。
4. 其:90%是代词(他的/那),句首表反问(难道)。
5. 于:在/到/从(地点时间);比(比较);被(被动句标志)。记例句:“青取之于蓝”(从),“而青于蓝”(比)。
6. 为:读wéi:①做(动词);②是(判断);③被(被动)。读wèi:④替、给(介词)。考点:看到“为…所”,直接译“被”。
三、翻译直接上公式
1. 留:人名、地名、官名照抄。
2. 换:单音节词换双音节词(故→昔→从前)。
3. 删:句首发语词(夫、盖)、结构助词(之,取消独立性时)直接删掉不译。
4. 补:省略的主语、宾语必须补出来(例如:“触草木,尽死”补成“(蛇)触草木,(草木)尽死”)。
5. 调:倒装句语序调回现代顺序(宾语前置、状语后置)。
6. 猜:实词不会,看上下文逻辑猜一个人话,别空着。比如“赈乏绝”,“乏绝”肯定是缺东西,译成“救济贫困的人”就能拿分。
四、刷题避坑指南
1. 别想当然:文言文不是现代白话,看见“卑鄙”不是骂人(古:出身低微),看见“妻子”不是一个人(古:老婆孩子)。
2. 主谓宾先圈出来:先把谁干了啥找出来,句子骨架就对了,虚词位置就好判断。
3. 真题翻译至少手写三遍:第一遍自己翻,第二遍对照答案改,第三遍隔天再默写一遍。只动眼不动手,永远记不住。
实词虚词没别的,就是高频重复+错题本。今天记混的,明天早起再过一遍,一周下来就那几十个东西。