(本提示要求针对“考研英语二2010年阅读题长难句拆解”生成内容,故以下完全聚焦于此。其他如分数线等关键词未出现,不生成相关内容。)
考研英语二2010年阅读Text 3长难句拆解(零基础版)
原句:
In his book The Tipping Point, Malcolm Gladwell argues that “social epidemics” are driven in large part by the actions of a tiny minority of special individuals, often called influentials, who are unusually informed, persuasive, or well connected.
1. 先找主谓宾(句子主干):
谁在说? Malcolm Gladwell (马尔科姆·格拉德威尔)
他说啥? argues that... (认为/主张……)
主张的具体内容是啥? “social epidemics” are driven by the actions of a tiny minority. (“社会流行潮”是由一小部分人的行为驱动的。)
主干 人 + 主张 + 一件事。(核心意思:一小撮人推动了社会流行。)
2. 再拆修饰部分(往里填东西):
In his book The Tipping Point: 介词短语,说明“主张”的来源。就是“在他的书《引爆点》里”。
“social epidemics”: 加了引号的术语,就是前面说的“社会流行潮”,可以理解成“社会上突然火起来的东西或风尚”。
in large part: 副词短语,修饰“驱动”,意思是“很大程度上”。
of special individuals: 介词短语,修饰“minority”(少数群体),意思是“特殊的个人”。
often called influentials: 插入语,解释前面那部分“特殊个体”就是常说的“有影响力的人”。
who are unusually informed, persuasive, or well connected: who引导的定语从句,具体说明这些“有影响力的人”是啥样的:消息特别灵通、特有说服力、或者人脉特广。
3. 零基础串起来(用大白话组装):
格拉德威尔在他那本《引爆点》里说啊,社会上那些突然火起来的东西(比如一个爆款、一个潮流),为啥能火?最主要是因为有一小撮特别牛的人(就是常说的“大V”、“网红”那种)在背后推。这帮人特点就是:要么知道的内幕多,要么特别能说会道,要么认识的人巨多。
4. 拿来就能用的套路:
遇到长句别慌:先找“谁/什么” + “干了啥”。把最主要的意思抓出来。
括号、破折号、引号、逗号之间的内容:经常是解释、补充说明前面那个词的,可以先标记出来,最后看。
“,who/which/that…”:这种通常开始详细形容前面刚提过的那个“人”或“东西”,是细节,不是新主语。
核心动作词(驱动、认为、表明):盯紧它,前面是原因/主体,后面是结果/内容。
2010年这篇阅读高频考点:
作者对 Gladwell 的“ influentials 理论”是赞同还是反对?(后面段落会反驳,这是考点!)
“social epidemics”在文中的同义替换词可能是什么?(比如“the spread of trends”、“popularity”)
这个句子本身就可能问:格拉德威尔的观点是啥?答案就是“一小部分有影响力的人推动了社会流行”。