本篇文章给大家谈谈李密字令伯,以及李密字令伯阅读答案翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、《晋书·李密传》原文及翻译
- 2、李密字令伯全文翻译
- 3、李密,字什么﹖
《晋书·李密传》原文及翻译
及赐饯东堂。诏密令赋诗,末章曰:“人亦有言,有因有缘。官无中人,不如归田。明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免密官。后卒于家。
翻译为:李密有才能,常盼望转回朝廷做官,可是朝廷中无人作后盾,于是被调到汉中升作太守,他自己因为不如意而心怀怨恨。
李密说:“过去舜、禹、皋陶在一起谈话,所以能够简洁高雅;《大诰》是说给普通人听的,应该具体琐碎一点。孔明和对话的人水平不相等,他的言论教导因此具体琐碎。”张华认为他的道理很好。
晋书·李密传译文 李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时祖母。
参考译文:李密,字令伯,犍为武阳(今四川彭山)人,别名虔。幼年丧父,母何氏改嫁。这时李密只有几岁,他性情淳厚,非常思恋母亲,以至生了病。祖母刘氏亲自 抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。
翻译.《晋书 李密传》 李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县)。他的一个名字叫虔。父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。
李密字令伯全文翻译
1、李密传翻译李密,字令伯,犍为武阳人今四川省彭山县他的一个名字叫虔父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾祖母刘氏亲自抚养他李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。
2、李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮。密时年数岁,感恋弥至,烝烝之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。
3、参考译文:李密,字令伯,犍为武阳(今四川彭山)人,别名虔。幼年丧父,母何氏改嫁。这时李密只有几岁,他性情淳厚,非常思恋母亲,以至生了病。祖母刘氏亲自 抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。
4、翻译:李密是西晋武阳人,字令伯。很早就失去父亲,母亲再嫁,姓刘的祖母收养了他。年轻时在蜀国当官,蜀国灭亡后,晋武帝征召他为侍陪皇太子读书的官员,不领命令。
5、翻译.《晋书 李密传》 李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县)。他的一个名字叫虔。父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。
李密,字什么﹖
1、李密(582年-619年1月20日),字玄邃, 一字法主,京兆长安(今陕西西安)人,祖籍辽东襄平(今辽宁辽阳南),隋唐时期的群雄之一。
2、李密没有做过皇帝。李密,字玄邃,一字法主,京兆长安(今陕西省西安市)人,祖籍辽东,隋末唐初割据群雄之一。北周名将李弼的曾孙。并没有当过皇帝。
3、李密,字令伯,犍为武阳人也,一名虔。父早亡,母何氏醮①。密时年数岁,感恋弥至,烝烝②之性,遂以成疾。祖母刘氏,躬自抚养,密奉事以孝谨闻。刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后进。