今天给各位分享清平乐村居意思翻译的知识,其中也会对清平乐村居意思翻译作文进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
《清平乐村居》意思300字左右。
1、《清平乐·村居》全诗的翻译是:草屋的茅檐十分低小,溪边草坪上长满了嫩绿的小草。吴地方言醉意朦胧,听起来既温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正忙着编织鸡笼。
2、作文一:《清平乐·村居(故事)》300字 清平乐·村居(故事) 在草丛边有一条清澈见底的小溪,溪边有一间,又低又小的茅屋,虽然有些破旧,但周围的美好景物又为这小茅屋添加了一些情趣,小溪边绿草如茵,鲜花盛开,潺潺的流水声,一切安闲与恬静。
3、意思:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。
《清平乐·村居》译文及注释
1、含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。注释 清平乐(yuè):词牌名。
2、“草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟”蕴含着人情之美和生活之趣,表达了诗人热爱美好生活的情感。
3、大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。《清平乐·村居》注释 ⑴清平乐(yuè):词牌名。村居:题目 ⑵茅檐:茅屋的屋檐。⑶吴音:吴地的方言。
4、大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡(音同无)赖,溪头卧剥莲蓬。注释 ①清平乐·村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目。“乐”在此处读yuè。②茅檐:茅屋的屋檐 。
清平乐村居简单翻译
译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草。含有醉意的吴地方音,听起来温柔又美好,那满头白发的是谁家的公婆父老?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正在家里编织鸡笼。
意思:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。
《清平乐·村居》全诗的翻译是:草屋的茅檐十分低小,溪边草坪上长满了嫩绿的小草。吴地方言醉意朦胧,听起来既温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在小溪东边的豆田锄草,二儿子正忙着编织鸡笼。
⑴清平乐(yuè):词牌名。村居:题目。⑵茅檐:茅屋的屋檐。⑶吴音:吴地的方言。作者当时住在信州(今上饶),这一带的方言为吴音。相媚好:指相互逗趣,取乐。⑷翁媪(ǎo):老翁、老妇。⑸锄豆:锄掉豆田里的草。
清明月村居的意思是
问题一:清明乐村居这首诗的意思是 是清平乐村居:清平乐村居 (宋)辛弃疾 茅檐低小, 溪上青青草。 醉里吴音相媚好, 白发谁家翁媪(ǎo)? 大儿锄豆溪东, 中儿正织鸡笼。 最喜小儿亡(音同无)赖, 溪头卧剥莲蓬。
应该是《清平乐·村居》,诗意是草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的。大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
《清平乐村居》诗意?
清平乐·村居 宋 · 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。诗意 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
意思:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿锄豆溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。
诗词译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
诗意:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。