昨梦录翻译

本篇文章给大家谈谈昨梦录翻译,以及昨梦录翻译及原文对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

昨梦录原文翻译注释

1、《昨梦录》原文:老人引杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能相容否?” 对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。

2、原文 老人引杨氏入山之大穴。鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,老人谓曰:“此公欲来,能否容否?”对曰:“老人肯相引至此,则必贤者矣。

3、释义:地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的。出处:出自南宋康与之的《昨梦录》。原文节选:子果来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟薪米鱼肉,此殊不缺也。

帮忙找一下南宋康与之的《昨梦录》译文

译文:老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,到了一个人家,老人说:“这个人想要住下,能容留他吗?”穴中人回答说:“你既然愿意带他来到这个地方,那他一定是贤能的人。

老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很悠闲和乐的样子,人民都聚集在一起住。

如果来晚了,山洞就封住了。 将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。 本文为南宋词人康与之的代表作品,康与之 ,字伯可,号顺庵,滑州人。 《昨梦录》一卷,又名《退轩笔录》,宋人笔记小说,康与之撰。

此中地阔而居民鲜少,常欲人来居而不可得,敢不容邪,翻译

翻译:这个地方(穴中秘境)土地宽阔但是居住的人却很少,常常想要人前来居住却没有人来,怎么会容不下他呢。 此句出自《穴中人语》,选自南宋康与之《昨梦录》,属于文言文体裁,讲述一个姓杨的三兄弟与一位老人在一个洞穴中的所见所闻。

又说:这里的居民虽然是异姓,但都很讲信用,彼此也很和睦,所以能很好的居住在一起。如果只去不同,相互猜忌、争夺,就都不愿意让进来。

原文有语如下: 老人谓曰:此公欲来,能相容否?对曰:此中地阔而居民鲜少,常欲人来居而不可得,敢不容邪? 此间居民虽异姓,然皆信厚和睦,同气不若也,故能同居。苟志趣不同,疑间争夺,则皆不愿其来。

水出於山而走於海,水非恶山而欲海也,高下使之然也。稼生於野而藏於仓,稼非有欲也,人皆以之也。故子路雉而复释之。子列子常射中矣,请之於关尹子。关尹子曰:“知子之所以中乎?” 答曰:“弗知也。

如其非老大也,则是中国为未来之国,即地球上昔未现此国,而今渐发达,他日之前程且方长也。欲断今日之中国为老大耶?为少年耶?则不可不先明“国”字之意义。

玄德曰:“此亦隐者之言也。” 三人回至新野,过了数日,玄德使人探听孔明。回报曰:“卧龙先生已回矣。”玄德便教备马。张飞曰:“量一村夫,何必哥哥自去,可使人唤来便了。

.