欢迎访问源瀚汉语,聚合查词、组词、成语与写作参考入口

首页 升学考试 2011高考语文文言文翻译真题答案逐句对照

2011高考语文文言文翻译真题答案逐句对照

一、全国新课标卷(1)“整弓复中之,观者诵叹,帝亲赐酒劳之。”翻译: 整理弓箭再次射中靶心,观看的人赞叹,皇上亲自赐酒犒劳他。对照:整弓:整理弓箭中:射中诵叹:赞叹劳之:犒劳他(2)“灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。”翻译: 何灌来到,请...

一、全国新课标卷

(1)“整弓复中之,观者诵叹,帝亲赐酒劳之。”

翻译: 整理弓箭再次射中靶心,观看的人赞叹,皇上亲自赐酒犒劳他。

对照:

  • 整弓:整理弓箭
  • 中:射中
  • 诵叹:赞叹
  • 劳之:犒劳他
  • (2)“灌至,乞入见,不许,而令控守西隅。”

    翻译: 何灌来到,请求入见,皇上不允许,而命令他把守西部边角。

    对照:

  • 乞:请求
  • 不许:不允许(省略主语“皇上”)
  • 控守:把守
  • 隅:边角
  • 二、全国大纲卷

    (1)“鼎至,奏罢不职有司数十辈,列部肃清。”

    翻译: 熊鼎到任,奏请罢免不称职的官员数十人,各个部门安定清平。

    对照:

  • 奏罢:上奏罢免
  • 不职:不称职
  • 有司:官员
  • 数十辈:数十人
  • 列部:各个部门(所部)
  • 肃清:安定清平(不是“清除”)
  • (2)“帝遣使慰劳,赐裘帽,复遣中使赵成召鼎。”

    翻译: 皇帝派遣使者慰劳,赐给裘皮衣服和帽子,又派中使赵成宣召熊鼎。

    对照:

  • 遣使:派遣使者
  • 裘帽:裘皮衣服和帽子(名词直接翻译)
  • 复:又
  • 中使:宫廷使者(太监)
  • 召:召回、宣召
  • 三、天津卷

    (1)“其人亦必自审其无可让而后为之。”

    翻译: 那个人也一定要考虑(或审视)自己没有可以推让的人然后再作序。

    要点: “审”译为考虑/审视,“让”译为推让。

    (2)“今与足下并生今世。”

    翻译: 现在我和你共同生活在当今时代。

    要点: “足下”是敬称“你”,注意补全主语。

    (3)“皆汲汲于名,而唯恐人之不知吾也。”

    翻译: 都急切地追求名声,而唯恐人们不知道我。

    要点: “汲汲”形容急切追求的样子。

    四、重庆卷

    ①“此辈迫饥寒为盗,抚之甚易,迫即走楚壤藉寇耳。”

    翻译: 这些人是为饥寒所迫沦为盗贼的,安抚他们很容易,如果威逼,就会使他们跑到楚地去依靠强盗了。

    要点:

  • 迫饥寒:为饥寒所迫(被动)
  • 抚:安抚
  • 走:跑到
  • 藉:依靠、投靠
  • ②“斥止验问得实,立缚送大帅斩以徇,由是兵卫肃然莫敢犯。”

    翻译: (江皋)呵斥他们停下来,审问得到实情,立刻捆绑起来送到大帅那里斩首示众,从此驻军纪律严明,没有谁敢危害百姓了。

    要点:

  • 验问:审问
  • 徇:示众
  • 由是:从此
  • 肃然:纪律严明的样子
  • 五、山东卷

    (1)“勿惧以罪,勿止以力。”

    翻译: (治理百姓的人)不要用刑罚让百姓害怕,不要用强力阻止百姓。

    要点: “惧”、“止”是使动用法:让……害怕,阻止……

    (2)“出令不改,则民正矣。”

    翻译: (国君)发出的政令不随意更改,那么百姓就会走上正轨。

    要点: “正”形容词作动词:走上正轨。

    (3)“君若将欲霸王、举大事乎?则必从其本事矣。”

    翻译: 国君您想要称霸诸侯成就大事吗?那么就一定要从它根本的事情做起。

    要点: “霸王”是称霸,“本事”是根本的事情(古今异义)。

    翻译核心套路句:

    1. 看到“乞、奏、遣”等动词,前面马上补主语(皇上、他)。

    2. 不职、有司、列部、裘帽、足下、汲汲、徇、本事”是高频词,必须死记翻译。

    3. 使动(惧之/止之)、意动、名词作动词(正),翻译时加“让/把/以……为”或直接换成动词。

    4. 省略句(如“不许”),翻译时用括号把省略的人或事补出来。

    5. 判断句(……者,……也)直接翻译成“是”。被动句(为所/见/被)翻译时加“被”。

    阅读提示

    建议先抓核心知识点,再看例题或表达方式,复习时可结合范文素材和作文栏目一起使用。

    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx