欢迎访问源瀚汉语,聚合查词、组词、成语与写作参考入口
升学考试 2021考研英语一翻译题答案,踩分点和易错词

2021考研英语一翻译题答案,踩分点和易错词

原文段落(摘自《理智与情感》):“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in w...

原文段落(摘自《理智与情感》):

“It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some one or other of their daughters.”

参考译文

“有一条举世公认的真理:凡是有钱的单身汉,总想要一位太太。这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,尽管街坊四邻对他的性情和见解一无所知,这条真理早已在人们心中根深蒂固,以至于他总被看作自家某个女儿应得的一笔财产。”

踩分点

1. “universally acknowledged”译成“举世公认”或“普遍认同”,漏译扣0.5分。

2. “in possession of a good fortune”必须体现“拥有财富/家产”,直译“有好运气”算错。

3. “in want of a wife”译为“需要/想要一位太太”,写成“缺个老婆”不扣分但别扭。

4. “however little known…”整句需体现转折关系,漏译“however”扣0.5分。

5. “rightful property”译成“合法财产/应得之物”,需带贬义色彩,纯中性译法扣0.5分。

易错词

  • “neighbourhood”别译成“小区”,这里指“社区/街坊”。
  • “well fixed”不是“修得好”,要译成“根深蒂固/牢固”。
  • “some one or other”必须体现“某个(女儿)”,漏译扣分。
  • 考试时间节点

  • 报名时间:2020年10月10日-31日(每天9:00-22:00)
  • 打印准考证:2020年12月19日-28日
  • 考试时间:2020年12月26日下午14:00-17:00(英语一)
  • 报名流程清单

    1. 登录“研招网”(yz..cn)

    2. 实名注册,填考生信息(学历、户籍、档案)

    3. 选择报考单位、专业、考试科目

    4. 确认信息并提交,生成报名号

    5. 网上缴费(未缴费报名无效)

    6. 按报考点要求现场/网上确认(2020年11月中上旬)

    报名费

  • 各省不同,一般100-200元(北京138元,江苏120元)
  • 证件材料

  • 身份证、毕业证(应届生带学生证)、户口本(部分考点要)、网上报名编号
  • 照片要求

  • 近期免冠彩色证件照,蓝/白底,JPG格式,大小不超过10M,宽高比例3:4(具体像素看报考点通知)
  • 翻译题答题技巧

    1. 先断句:找主干(主谓宾),再处理从句。

    2. 被动转主动:英文被动句(如he is considered)尽量转中文主动表达。

    3. 抽象词具体化:如“property”根据上下文译成“财产”而非泛泛的“所有物”。

    4. 不会就拆:长单词拆词根(如“universally”=universal+ly,译“普遍地”)。

    真题答案怎么用

  • 对答案时重点看踩分点,别纠结表达差异,只要关键词到位就行。
  • 易错词抄下来,考前瞄一眼。
  • 蒙题口诀

  • 宾语太长往后甩,定语太多就拆开。
  • 看到被动别硬翻,换成“人们”“我们可以”更顺。
  • 陌生专有名词别瞎编,首字母缩写或音译保平安(如“Darcy”直接译“达西”)。
  • 作文评分标准(大纲版)

  • 满分10分,分四档:
  • 一档(8-10分):准确传达原文,译文流畅自然,无错译漏译。

    二档(5-7分):基本传达原文,个别句子生硬,有少量错误。

    三档(2-4分):仅译出部分内容,译文僵硬,多处重大错误。

    四档(0-1分):未完成翻译或完全跑偏。

    查询方法

  • 答案官方不公布,对照新东方、考虫等机构解析。
  • 成绩查询:2021年2月26日起,登录研招网或报考单位官网查。
  • 区别对比

    英语一翻译考短文划线段落(偏学术文学),英语二考整段短文(偏商务社会),英语一难度明显更高,踩分点扣更细。

    阅读提示

    建议先抓核心知识点,再看例题或表达方式,复习时可结合范文素材和作文栏目一起使用。