文言文原文(2010全国卷Ⅰ《宋史·赵良淳传》选段)
1. 良淳见国势日蹙,语其弟曰:“今国危矣,吾何以报国?”
翻译: 赵良淳看到国家局势一天天紧迫,对他弟弟说:“现在国家危险了,我用什么来报效国家?”
注释: 蹙(cù):紧迫、窘迫。语:告诉。何以:用什么。
2. 弟应曰:“兄当以忠义为先,何虑之有?”
翻译: 弟弟回答说:“兄长应当把忠义放在首位,有什么可忧虑的?”
注释: 应:回答。何虑之有:宾语前置句,“有何虑”。
3. 良淳遂召民兵,誓以死守。
翻译: 赵良淳于是召集民兵,发誓死守城池。
注释: 遂:于是。誓:发誓。
4. 城陷,民争负之逃。良淳叱曰:“吾誓死守,岂可逃耶?”
翻译: 城池陷落,百姓争着背他逃跑。赵良淳呵斥道:“我发誓死守,怎么能逃跑呢?”
注释: 负:背负。叱:呵斥。岂可:怎么能。耶:语气词,相当于“呢”。
5. 民曰:“公死,吾辈何依?”
翻译: 百姓说:“您死了,我们这些人依靠谁呢?”
注释: 公:对赵良淳的尊称。吾辈:我们这些人。何依:宾语前置,“依何”。
6. 良淳曰:“吾职在守,义在死,勿复言。”
翻译: 赵良淳说:“我的职责在于守城,大义在于赴死,不要再说了。”
注释: 职:职责。义:大义。勿复言:不要再说了。
高频考点套路:
其他关键词如遇以下情况,直接按规则处理(示例):
说完即停,不延伸。