文言文原文(节选自《史记·淮阴侯列传》):
信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人。信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无可与计事者。顾王策安所决耳。”
参考翻译:
韩信多次与萧何交谈,萧何认为他不同寻常。到达南郑时,将领们在半路上逃跑的有几十人。韩信估计萧何等人已经多次向汉王推荐自己,汉王不重用自己,就逃跑了。萧何听说韩信逃跑,来不及把情况报告汉王,就亲自去追赶他。有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王非常愤怒,如同失去了左右手。过了一两天,萧何来拜见汉王,汉王又生气又高兴,骂萧何道:“你逃跑,是为什么?”萧何说:“我不敢逃跑,我是去追逃跑的人。”汉王说:“你追的是谁?”萧何说:“是韩信。”汉王又骂道:“将领们逃跑的多得用十数来计算,你都没去追;追韩信,是骗人。”萧何说:“那些将领容易得到。至于像韩信这样的人,是天下无双的杰出人才。大王如果只想长期在汉中称王,自然用不着韩信;如果一定要争夺天下,除了韩信就再没有可以和您图谋大事的人了。就看大王怎么决策了。”
试题及答案要点(示例):
1. 解释加点词:
2. 翻译句子:
3. 内容理解: