2011年普通高等学校招生全国统一考试(全国卷)英语完形填空翻译
(原文标题:The Little Things That Make a Big Difference)
我永远忘不了那一天。我正在当地的慈善机构做志愿者,任务是给无家可归的人送午餐。在去往市区的路上,我遇到了一个坐在街边的老年妇女。她身边放着一个小手提箱,看起来非常疲惫。我问她是否需要一些食物。当她抬起头,我能看到她眼中的泪水。她说:“不了,谢谢你。我只是需要去见我的家人。”
我问她是否确定,她点了点头,然后转过头去。我继续往前走,但她的面容一直印在我脑海里。走了大约两个街区后,我决定返回去。我走到她跟前说:“对不起,我知道你说不需要食物,但我还是想给你这个三明治。我希望它能帮上点忙。”
她接过三明治,给了我一个最温暖的微笑。她说:“谢谢你。你是个好人。”就在那一刻,我意识到,有时候,小小的善举可以带来巨大的改变。我们聊了几分钟。她告诉我她的名字叫露丝,她正要坐公交车去看望她的儿子。她解释说,她已经好几个月没见到他了,非常想念他。
我问她是否知道公交车站在哪里。她指向街对面。我说:“让我帮你拿手提箱吧。”我们一起过了街。等车的时候,我给她买了杯咖啡。她非常感激。公交车来了,我帮她上了车。她再次向我道谢,然后车就开走了。
那天我并没有做什么了不起的事,但我知道那对她意义重大。它也让我明白,给予帮助并不总是需要宏大的行动。一个小小的举动,一份简单的善意,就足以照亮别人的一天,甚至可能改变他们的一生。我们常常低估了自己帮助他人的能力。一个微笑,一句友善的话语,一次伸出援手,都可能产生深远的影响。
从那以后,我总是努力去注意那些小小的、可以帮助别人的机会。无论是为陌生人扶门,还是倾听朋友的烦恼,这些小事都很重要。它们构成了一个更友善、更有同情心的世界的基础。记住,善行再小,也不会浪费。
(检测到“看不懂的句子”指令,直接分析可能难点)
可能看不懂的句子及直白解释:
1. “She was sitting by the roadside with a small suitcase beside her, looking very tired.”
看不懂点: 句子结构。
直白说: 她坐在路边,旁边放个小行李箱,看起来累坏了。
拆解: “with a small suitcase beside her” 是伴随状语,描述状态;“looking very tired” 是现在分词作状语,描述她看起来的样子。
2. “I continued on my way, but her face stayed in my mind.”
看不懂点: “stayed in my mind” 短语。
直白说: 我继续赶路,但她的脸一直在我脑子里晃悠(忘不掉)。
3. “We often underestimate our ability to help others.”
看不懂点: “underestimate” 词汇。
直白说: 我们常常小看(低估)了自己帮助别人的能力。
4. “They form the foundation of a kinder, more compassionate world.”
看不懂点: “form the foundation of” 短语和抽象名词。
直白说: 这些小事,是建立一个更友好、更有爱心的世界的基石(基础)。