欢迎访问源瀚汉语,聚合查词、组词、成语与写作参考入口
升学考试 2013年高考全国卷语文文言文翻译答案

2013年高考全国卷语文文言文翻译答案

【文言文翻译真题答案】《旧唐书·李揆传》节选翻译:(原文)揆尝以主司取士,多不考实,徒峻其堤防,索其书策,深昧求贤之意也。其试进士文章,请于庭中设五经、诸史及《切韵》置于床,而引贡士谓之曰:“大国选士,但务得才,经籍在此,请恣寻检。”(参考...

【文言文翻译真题答案】

《旧唐书·李揆传》节选翻译:

(原文)揆尝以主司取士,多不考实,徒峻其堤防,索其书策,深昧求贤之意也。其试进士文章,请于庭中设五经、诸史及《切韵》置于床,而引贡士谓之曰:“大国选士,但务得才,经籍在此,请恣寻检。”

(参考答案)李揆曾认为主管部门选拔人才,大多不考查实际能力,只是加强防范,搜查他们携带的书册,深深违背求贤的本意。他在考试进士文章时,请求在庭中摆放五经、诸史和《切韵》放在桌子上,然后带领考生对他们说:“国家选拔人才,只致力于得到真正有才能的人,经书典籍都在这里,请你们随意翻阅查找。”

《明史·马文升传》节选翻译:

(原文)在班列中最为耆硕,帝亦推心任之,诸大臣莫敢望也。吏部尚书屠滽罢,倪岳代滽,岳卒,以文升代。南京、凤阳大风雨坏屋拔木,文升请帝减膳撤乐,修德省愆,御经筵,绝游宴;停不急务,止额外织造;振饥民,捕盗贼。

(参考答案)马文升在朝臣中最为年高德劭,皇帝也诚心任用他,各位大臣没有人敢有怨言。吏部尚书屠滽被罢免,倪岳代替屠滽,倪岳去世后,由马文升代替。南京、凤阳刮大风下大雨,房屋倒塌树木拔起,马文升请求皇帝减少膳食撤除音乐,修养德行反省过失,开设经筵讲学,断绝游玩宴饮;停止不紧急的事务,止住额外的织造;赈济饥民,抓捕盗贼。

【答题技巧干货】

1. 蒙题口诀:人名地名不翻译,官职书名照样抄,虚词常可删,实词必硬译。

2. 套路句式:判断句直接加“是”,被动句加“被”,省略句补主语/宾语。

3. 高频考点词

  • “擢”“除”“拜”(升官)
  • “谪”“迁”“徙”(调官/贬官)
  • “诣”“造”(前往)
  • “讽”“谏”(劝告)
  • “婴”“罹”(遭受)
  • 4. 模板句式:“(某人)曾/尝……,认为/以为……,于是/遂……,皇帝/朝廷……。”

    5. 真题使用:直接对照答案看采分点——实词翻译(3分)、句式(2分)、通顺(1分),错一个实词扣1分。

    【知识点清单】

  • 必考句式:宾语前置(“何陋之有”)、状语后置(“于庭中设”)、省略句(“帝亦推心任之”省略“对他”)。
  • 高频虚词:之(代词/助词)、而(连词)、以(介词/连词)、其(代词)。
  • 采分点规律:人名、官职、地名不译错不扣分,但关键动词(“罢”“代”“坏”“拔”)译错必扣分。
  • 说完即停。

    阅读提示

    建议先抓核心知识点,再看例题或表达方式,复习时可结合范文素材和作文栏目一起使用。