汇总
近五年英语一单科线趋势:
2015:A区45分,B区42分
2016:A区45分,B区42分(与上年持平)
2017:A区45分,B区42分
2018:A区45分,B区42分
2019:A区45分,B区42分
降了还是涨了
2016年分数线与2015年完全一致,没涨没降。
预估分数
翻译题按5档评分(0/1/2/3/4分),全国平均分常年徘徊在3-4分(满分10分),想冲70+总分的话,翻译部分尽量保6争8。
2016年考研英语一翻译题标准答案对照
原题节选:
1. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a bone.
标准译文:我们不必去学习如何保持心理健康;这种能力植根于我们自身,就像我们的身体知道如何愈合伤口或修复骨骼一样。
2. Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.
标准译文:心理健康并不会真的消失;犹如乌云背后的太阳,它可能暂时看不见,但完全能在转瞬之间重焕光芒。
高频考点
1. 被动转主动(如“it is built into us”译成“植根于我们自身”)。
2. 比喻结构拆解(如“like the sun behind a cloud”拆为“犹如乌云背后的太阳”)。
3. 长句切短(英文复合句拆成中文分句,用分号或逗号连接)。
答题技巧
蒙题套路
翻译题评分采“扣点制”,关键词译错扣0.5分,比如:
报名时间
报名费
证件
照片
复习模板
翻译速成口诀:
真题答案使用
直接背2010-2016年翻译真题的标准译文,每年必有1-2句句型重复(比如“rather than”连续考4年)。
作文满分范文
标题:坚守传统还是拥抱创新?
范文开头:
“The cartoon depicts two men reacting oppositely to a spilled bottle on the ground. One sighs over the loss, while the other promptly rushes to fetch a new one. This stark contrast mirrors a perennial dilemma: should we cling to the past or embrace change?”
评分标准踩点:
区别
英语一 vs 英语二:
含金量
电话区号
考研咨询电话:教育部考试中心 (区号北京)
查询方法
答案核对:各大培训机构官网当晚会发真题解析,直接搜“2016考研英语一答案新东方”。