欢迎访问源瀚汉语,聚合查词、组词、成语与写作参考入口
升学考试 2016考研英语一翻译题标准答案对照

2016考研英语一翻译题标准答案对照

国家线(学术型):英语一45分左右(A区),B区低3-5分。34所自校线:普遍48-55分,清华北大常卡55+。汇总近五年英语一单科线趋势:2015:A区45分,B区42分2016:A区45分,B区42分(与上年持平)2017:A区45分,...

  • 国家线(学术型):英语一45分左右(A区),B区低3-5分。
  • 34所自校线:普遍48-55分,清华北大常卡55+。
  • 汇总

    近五年英语一单科线趋势:

    2015:A区45分,B区42分

    2016:A区45分,B区42分(与上年持平)

    2017:A区45分,B区42分

    2018:A区45分,B区42分

    2019:A区45分,B区42分

    降了还是涨了

    2016年分数线与2015年完全一致,没涨没降。

    预估分数

    翻译题按5档评分(0/1/2/3/4分),全国平均分常年徘徊在3-4分(满分10分),想冲70+总分的话,翻译部分尽量保6争8。

    2016年考研英语一翻译题标准答案对照

    原题节选:

    1. We don’t have to learn how to be mentally healthy; it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend a bone.

    标准译文:我们不必去学习如何保持心理健康;这种能力植根于我们自身,就像我们的身体知道如何愈合伤口或修复骨骼一样。

    2. Our mental health doesn’t really go anywhere; like the sun behind a cloud, it can be temporarily hidden from view, but it is fully capable of being restored in an instant.

    标准译文:心理健康并不会真的消失;犹如乌云背后的太阳,它可能暂时看不见,但完全能在转瞬之间重焕光芒。

    高频考点

    1. 被动转主动(如“it is built into us”译成“植根于我们自身”)。

    2. 比喻结构拆解(如“like the sun behind a cloud”拆为“犹如乌云背后的太阳”)。

    3. 长句切短(英文复合句拆成中文分句,用分号或逗号连接)。

    答题技巧

  • 遇到“it”先找指代对象(前文名词或整句)。
  • “in the same way that”直接译“就像……一样”,别纠结。
  • 形容词短语(如“fully capable of”)提前到动词前译:“完全能……”。
  • 蒙题套路

    翻译题评分采“扣点制”,关键词译错扣0.5分,比如:

  • “mentally healthy”必须译“心理健康”,写成“精神健康”可能扣分。
  • “restored”译“恢复/重焕”都行,但用“归还”直接算错。
  • 报名时间

  • 网上报名:2015年10月10日-31日(每天9:00-22:00)
  • 现场确认:2015年11月10日前(具体看考点通知)
  • 打印准考证:2015年12月15日-28日
  • 报名费

  • 一般省份120-180元/人,北京150元,江苏120元,网上支付。
  • 证件

  • 身份证(有效期内)
  • 应届生:学生证
  • 往届生:毕业证+学位证(部分考点要户口本或明)
  • 网上报名号(9位数字)
  • 照片

  • 现场确认时统一采集,自带照片基本没用。
  • 复习模板

    翻译速成口诀:

  • 逗号断句,动词往前顶
  • “的”字别泛滥,超过三个就重写
  • 英文代词(it/that)找到中文名词再落笔
  • 真题答案使用

    直接背2010-2016年翻译真题的标准译文,每年必有1-2句句型重复(比如“rather than”连续考4年)。

    作文满分范文

    标题:坚守传统还是拥抱创新?

    范文开头:

    “The cartoon depicts two men reacting oppositely to a spilled bottle on the ground. One sighs over the loss, while the other promptly rushes to fetch a new one. This stark contrast mirrors a perennial dilemma: should we cling to the past or embrace change?”

    评分标准踩点:

  • 描述图画(2句内搞定)
  • 点明象征意义(用“mirror/symbolize”直接挂钩)
  • 亮出观点(最后一句话必须出现“I maintain that...”)
  • 区别

    英语一 vs 英语二:

  • 翻译题:英语一译5句长难句(10分),英语二译1段短文(15分)
  • 英语一翻译题材偏学术(哲学、社科),英语二偏生活化。
  • 含金量

  • 国企/事业单位招聘常卡“英语一50分以上”
  • 读博、留学免修英语要看考研英语成绩,70+能免修。
  • 电话区号

    考研咨询电话:教育部考试中心 (区号北京)

    查询方法

  • 成绩查询:研招网(yz..cn)输入姓名+准考证号
  • 答案核对:各大培训机构官网当晚会发真题解析,直接搜“2016考研英语一答案新东方”。

    阅读提示

    建议先抓核心知识点,再看例题或表达方式,复习时可结合范文素材和作文栏目一起使用。